|
|
|
Подражание "Калевале"
"Мне пришло одно желанье,
Я одну задумал думу, -
Быть готовым к песнопенью
И начать скорее слово,
Чтоб пропеть мне предков песню,
Рода нашего напевы.
На устах слова уж тают,
Разливаются речами,
На язык они стремятся,
Раскрывают мои зубы..."
"Калевала",
Руна первая,
1-10.
В крае мудром и суровом
На Лексозере туманном
Есть печальный тихий остров.
Там Кай-дерево под ветром
Гулким шёпотом пророчит
Братьям соснам, сёстрам елям,
Круглый год носящим хвою,
Что опять наступит время
Неизбывного кошмара
Для лесного их народа -
Ведь не все они укрыты
На спасительных озёрах,
Где убийцы с топорами
Подобраться к ним не могут...
Лето осенью сменилось,
А за ней зима настала
И Кай-дерево надело
Белоснежные уборы,
Словно траур королевский
По своим невинным братьям,
По своим безгрешным сёстрам,
Что должны погибнуть вскоре
На потеху тем, кто видит
Удовольствие и радость
В том, чтоб мёртвые деревья
Приносить в свои жилища
И блестящие вериги
На безжизненные ветви
Вешать, взоры услаждая
И не думая о смерти,
А потом, сдирая хвою,
После дней хмельных и сытых,
Прятать эти безделушки
Вновь до будущего года -
Как скупой свои монеты
Прячет жадно и ревниво -
И бросать тела несчастных
За ворота, будто падаль,
Вспоминая, сколько съели,
Сколько выпили под ними...
Там, на острове далёком
В Лексозёрном вещем крае
У Кай-дерева собрались
Ели-сёстры, сосны-братья -
Простирая ветви-руки,
Кроны-головы склоняя
И роняя смолы-слёзы -
О врагах своих заклятых
Умоляют, словно бога:
Вразуми ты их, незрячих!
|