"Иди же, мой светоч, обниму!.."

(фотографическая иллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Vanadium-I-Ching";

использовались строки из песни в переводе с немецкого;

автор идеи, пиротехник, переводчик и коллажист - Лина,
фотограф - аLEXXей)



 



_______________________________________________________


* По материалам YouTube:
Каноническая версия песни
"Vanadium-I-Ching"
с альбома "Zeichnungen
des Patienten O. T.",
выпущенного в 1983 году
(аудиозапись, оформленная
изображением обложки
альбома)




Лина: страница, посвящённая
песне Бликсы Баргельда
"Vanadium-I-Ching",




"Кровавый_Урожай_Ванадис-
И-Пророчество_Книги_Перемен"
(стихотворение, навеянное
песней Бликсы Баргельда
"Vanadium-I-Ching"),




"Гамлет"
(фотографическая ассоциация
к песне Бликсы Баргельда
"Vanadium-I-Ching"),




"Слышу я стук сердец кровящих..."
(фотографический вариант
стихотворения
"Кровавый_Урожай_Ванадис-
И-Пророчество_Книги_Перемен",
навеянного песней Бликсы
Баргельда "Vanadium-I-Ching")



Назад
На главную

Hosted by uCoz