***


"Я посмотрел
половину фильма,
выпил немного вина
и уснул. Проснулся
за час до прилёта
в Лондон. Съел
круассан и выпил
немного чая:
к счастью, у меня
с собой был зелёный
чай в пакетиках..." *

Бликса Баргельд,
"Airplane
Miniature #4"
в дословном
переводе


Чай в пакетиках зелёный, -
Замечательно удобный, -
Без которого не мыслю
Я ни ночи и ни дня!..
Говорят, "ненастоящий",
Ну а мне какое дело,
Если даже Бликса Баргельд
Чай такой спокойно пьёт!



Каноническая версия песни Бликсы Баргельда "Airplane Miniature #4" с виртуального альбома "Airplane Miniatures", выложенного в 2003 году на официальном сайте Бликсы Баргельда и его группы "Einsturzende Neubauten" (https://neubauten.org/)

* "...Даже если я говорю о ком-то еще, на самом деле я говорю о себе как о другом человеке..." (фрагмент интервью с Бликсой Баргельдом из книги "Einsturzende Neubauten" /Stampa Alternativa/")

Лина: страница, посвящённая песне Бликсы Баргельда "Airplane Miniature #4",

"'...за час до Лондона...'" (фотоиллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Airplane Miniature #4");

"Этот камушек, найденный в 1988 году на берегу Чёрного моря я, почему-то, ещё тогда назвала "Полёт"..." (ассоциативная иллюстрация к альбому Бликсы Баргельда "Airplane Miniatures")

В раздел "Навеянное"

На главную

Hosted by uCoz
Hosted by uCoz