***


"Знаешь, друг,
я вдруг
в ночь уйти
собрался
в надежде
ожить...
Ожить!"

Бликса Баргельд,
"Neun Arme"
("Девять рук",
перевод Лины)


Я же знала, что это случится:
всё вернётся на круги своя,
Стоит лишь ото сна пробудиться
И поверить, что я - это я...

(2004)



По материалам ресурса MYZUKA.org: каноническая версия песни Бликсы Баргельда "Neun Arme" с альбома "Zeichnungen des Patienten O.T.", изданного в 1983 году

Лина: страница, посвящённая песне Бликсы Баргельда "Neun Arme",

"Нагорело и стекает
со свечи..." (довольно старое стихотворение, дописанное под впечатлением от песни Бликсы Баргельда "Neun Arme"),

"'...в надежде ожить...'" (фотографическая иллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Neun Arme"),

"Зимний дождь" (фотографическая ассоциация к песне Бликсы Баргельда "Neun Arme")


UPD. ОТ 04.07.2022 ГОДА
(на пятом месяце войны):

"Под чёрным солнцем войны"
(к песне Бликсы Баргельда
"Neun Arme" - после 24.02.2022 г.)


В раздел "Навеянное"

На главную

Hosted by uCoz
Hosted by uCoz