БЛИКСА БАРГЕЛЬД, "Sabrina" *' **' ***' ****' *****

(максимально точный литературно-ритмический перевод песни)



 


"Я всегда был заинтригован
Бликсой. Трудно даже представить,
что у него могут быть родители!
Невозможно вообразить чету
обычных людей, которая могла бы...
произвести на свет... ТАКОЕ!"

Ник Кейв
(из сцены, не вошедшей
в документально-
постановочный фильм
2014 года "20,000 Days
on Earth" ("20000 дней
на Земле"): Ник Кейв
разговаривает
с психоаналитиком о
самых важных людях и
событиях своей жизни) ******



САБРИНА


Не заката багровый цвет,
И не листвы осенней тон,
Не алый цвет смертельных ран:

Оттенок Каберне Совиньон,
Рубина отсвет - вот и всё...

Не тот огонь,
Не тот огонь,
Не тот огонь!
Не тот огонь...


Не Зевсова ливня золотые струи -
Это не то, что льётся с небес.
Лежит на виду, только брать не нужно -
В нём смысла нет:
Оно не ценнее воспоминаний,
И не важнее прожитых лет.

Не этот жар,
Не этот жар,
Не этот жар!
Не этот совсем...


Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть будет... таким.

Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть будет... таким.


Черно, как Малевича "Квадрат", *******
Похожий на холодную печь, ********
К чужой победе высокий старт,
Беззвёздной ночи лживая речь... -

Тебе к лицу.

Такая тьма,
Такая тьма,
Твоя тьма!
Такая тьма...


Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть будет... таким.

Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!

Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!

Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть цвет твой таким и будет!
Пусть будет... таким.


__________________________________________________________________


* Почему-то первой ассоциацией переводчика
был фрагмент из фильма 1987 года "Небо над
Берлином": Ник Кейв и его группа "Nick Cave
& The Bad Seeds" (при участии Бликсы
Баргельда в качестве гитариста и бэк-
вокалиста) выступают на сцене ночного клуба
(фрагмент с камео музыкантов на YouTube;
англ.)




** У слушателей, которые только начинают знакомиться
с творчеством Бликсы Баргельда, при встрече с песней
"Sabrina", как правило, возникает два вопроса: "Кто
такая Сабрина?" и "Отражены ли в этой песне реальные
переживания автора?"

На первый вопрос отвечает история создания песни:
она, наряду с некоторыми другими композициями,
была написана для фильма 1999 года "Sonnenallee"
("Солнечная аллея") режиссёра Леандера Хауссмана
(https://www.youtube.com/watch?v=-mYraA5SOZI),
однако в фильм не вошла. Песня названа по имени
одного из персонажей фильма - девушки Сабрины.
Три цвета, упомянутые в песне, - красный, жёлтый
и чёрный, - соответствуют цветовой гамме,
в которой выдержана комната Сабрины (что, так же,
является отсылкой к трём цветам немецкого флага).




*** Ответ на второй вопрос можно найти в одном
из интервью Бликсы Баргельда:

"- ...Я думаю, что за всю жизнь я написал только
одну песню, и повторяю ее снова и снова. Я уверен,
что смог бы свести все слова и фразы, написанные
мной, в одно главное предложение.

- Не будет ли это "Я - Бликса"?

- Действительно, миллион фраз я начинал с "Я...".
Меня критиковали за это. В одном музыкальном
журнале критиковали за песни с текстами,
в которых говорилось "я то или это". Это было
в период, когда я даже написал песню с названием
"Ich Bin's". "Я есть" - наверно, суть всего, что
я когда-либо написал. И, когда я пою, повторяю
это снова и снова... На новом альбоме больше "ты"
и меньше "я" - больше о других людях. Но даже
если я говорю о ком-то еще, на самом деле я
говорю о себе как о другом человеке..."

(фрагмент интервью из книги
"Einsturzende Neubauten" / Stampa Alternativa/";

полный текст интервью в журнале "КОЛОДЕЦ"
http://colodez.spb.ru/)

Очевидно, что слова, сказанные Бликсой
Баргельдом в этом интервью, можно отнести
и к песне "Sabrina", поскольку её припев
в оригинале тоже начинается с "Я":
"I wish this would be your colour"
("Я желаю, чтобы этот цвет был твоим").




**** Следует так же отметить интересный факт,
косвенно связанный с фильмом 1999 года
"Sonnenallee". Исполнитель главной роли
(старшеклассника Михи) известный немецкий
актёр Александр Шеер шестнадцать лет спустя, -
в 2015 году, - сыграл молодого Бликсу Баргельда
в криминальной трагикомедии Оскара Рёлера
"Tod den Hippies!! Es lebe der Punk!"
("Смерть хиппи! Да здравствуют панки!"
https://my.mail.ru/mail/menabdegenadi/video/
16903/34745.html?from=videoplayer).

Поскольку оба они, - и актёр Александр Шеер,
и режиссёр Оскар Рёлер, - являются горячими
поклонниками Бликсы Баргельда, образ своего
кумира в фильме "Tod den Hippies!! Es lebe der
Punk!" они воплотили очень тактично и корректно,
хотя и несколько гипертрофированно.




***** По материалам YouTube:
Каноническая версия песни Бликсы
Баргельда "Sabrina" с альбома
"Silence is Sexy", выпущенного
в 2000 году,



"Sabrina" - официальный клип песни
(2000 год),




"Sabrina" - концертная запись 2000 года
(песня начинается примерно с 00:40),




"Sabrina" - концертная запись 2004 года
(примерно от 1:09:18 до 1:14:25);




***** ролик, содержащий сцену, не вошедшую
в документально-постановочный фильм 2014
года "20,000 Days on Earth".

(Ник Кейв, как и отсутствующий в данном
фрагменте Бликса Баргельд, сыграли в этом
фильме роли самих себя;
примерно с 01:36 по 01:49; англ.)




****** "Когда-то давно мне приснился
Казимир Малевич - автор знаменитой
"картины", известной как "Чёрный
квадрат" (а то и вовсе как
"Царственный младенец").

"А знаете, как появился "Чёрный
квадрат"? - спросил он, подозрительно
улыбаясь. - Я просто набросал печку.
За пять минут. Ради шутки. А вы
уже восемьдесят лет восхищаетесь..."

Вот, собственно, и вся история..."

(Минизарисовка "О "Чёрном Квадрате"
Малевича", расположенная на сайте
Лины "LEXX: THE GARDEN"
http://linalexx.narod.ru/)




******* "Я буду играть для человека,
который... думает так же, как я,
и тем самым укреплю его в его убеждениях,
покажу ему, что он не одинок, что он
не единственный в мире человек, который
думает подобным образом.
Вот это самое лучшее, на что способна
музыка, да и другие виды искусства тоже..."

(Бликса Баргельд о предназначении
музыки, фрагмент интервью из книги
"Einsturzende Neubauten" / Stampa
Alternativa/")

Полный текст интервью в журнале
"КОЛОДЕЦ"
http://colodez.spb.ru/)




Лина, "Солилоквий Бликсы Баргельда"
(грустный эмпатически-поэтический
стёб, спровоцированный болючей
песней Бликсы Баргельда "Sabrina"),




"О "Чёрном квадрате" Малевича"
(графическая композиция,
задуманная как часть коллажа,
предназначенного для оформления
страницы, посвящённой песне
Баргельда "Sabrina")




(Для составления коллажа использовались
скриншоты видеороликов, расположенных
на YouTube по вышеуказанным ссылкам
(и по ссылкам со страницы "Солилоквий
Бликсы Баргельда"), минизарисовка Лины
"О "Чёрном квадрате" Малевича", а так
же стоп-кадр из расположенного на
YouTube видеоклипа с альбома 2003
года "Nocturama", демонстрирующего
финальные минуты пребывания Бликсы
Баргельда в группе "Nick Cave & The
Bad Seeds" (но не пропущенного
"внутренней цензурой" переводчика
из-за присутствующих там
скатологических мотивов). На этой
записи Бликса Баргельд, уже принявший
решение об уходе из группы Ника Кейва,
выглядит максимально закрытым и
отстранённым).

"НИК: Я... иногда я слушаю то, что мы
записали...
БЛИКСА: И?..
НИК: И мне... по-правде, мне жаль,
что тогда в студии никто...
БЛИКСА: Не одёрнул тебя?
НИК: Не одёрнул меня..."

(Сцена из документально-постановочного
фильма 2014 года "20,000 Days on Earth"
(см. https://vimeo.com/115597443
на Vimeo; англ., исп. суб.)



В раздел переводов
В антивоенный раздел
На главную

Hosted by uCoz