"Каждый раз, когда ты со мной..."

(навеяно песней Ника Кейва "The Ship Song", *' **
которую он исполнял в сопровождении своей группы
"Nick Cave & the Bad Seeds" при участии
Бликсы Баргельда в качестве гитариста и бэк-вокалиста;

для реализации идеи использовались строфа из песни
и стоп-кадр из официального видеоклипа к ней,
а так же старая поделка Лины "Кораблик"
с сайта http://linalexx.narod.ru "LEXX: THE GARDEN";
в названии - строка из песни Ника Кейва "The Ship Song"
в смысловом переводе с английского)



 



* По материалам YouTube:
"The Ship Song", 1989 год
(официальный клип песни);




"The Ship Song", 1990 год,
(очень интересная запись,
демонстрирующая работу
музыкантов в условиях
проблем с аппаратурой:



"...Молодые, шустрые, как змейки
(Вот же быстро времечко течёт!..).
Бликса Баргельд с бантиком на шейке
Ангельски красив и зол, как чёрт...

Звукачи, ну что же это значит?!
Не концерт, а беспросветный стыд!
Кейв, смешной, с досады чуть не плачет,
Техника скрежещет и свистит..."

(Лина, стихотворение
"Запись неудачного концерта");




"The Ship Song", 1992 год,
(не вполне качественное
изображение и звук, но
очень хорошо видно
человеческое и творческое
взаимодействие Ника Кейва
и Бликсы Баргельда).




Лина, "Театр теней: "The Ship
Song" - Ник Кейв и Бликса
Баргельд" (фотоиллюстрация
к песне Ника Кейва "The Ship
Song", которую он исполнял
со своей группой "Nick Cave &
the Bad Seeds" при участии
Бликсы Баргельда в качестве
гитариста и бэк-вокалиста)



** НИК КЕЙВ, "КОРАБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ"
(литературно-смысловой перевод Лины)


Ник Кейв - слова,
музыка, вокал,
иногда фортеписано;

Бликса Баргельд -
гитара, бэк-вокал



Окружи меня своими кораблями
И сожги за собой мосты.
Я ненадолго возвращаюсь в детство
Каждый раз, когда ты со мной.

Натрави на меня своих собак
И смотри из-под лохматой чёлки.
Всё становится немного таинственным
Каждый раз, когда ты со мной.

Мы говорим всю ночь,
И нам хорошо.
Но когда я втискиваюсь в твои объятия,
Всё исчезает.

Окружи меня своими кораблями
И сожги за собой мосты.
Я ненадолго возвращаюсь в детство
Каждый раз, когда ты со мной.

Твоё лицо выглядит осунувшимся и печальным,
Ведь ты знаешь, что приближается время,
Когда мне придётся обрезать твои крылья,
И ты... ты будешь пытаться летать.

Окружи меня своими кораблями
И сожги за собой мосты.
Я ненадолго возвращаюсь в детство
Каждый раз, когда ты со мной.

Натрави на меня своих собак
И смотри из-под лохматой чёлки.
Всё становится немного таинственным
Каждый раз, когда ты со мной.



В раздел переводов
В антивоенный раздел
На главную

Hosted by uCoz