Я найду тебя в саду,
когда захочешь...


"...Ты увидишь,
как я жду
весну и лето,
Ты увидишь,
как я осень
жду.
Ты увидишь,
как я жду
созревших яблок,
Как я жду
паденья их
с ветвей,
Как стою
над перекрёстком
четырёх потоков,
Постигая
тайный смысл
бытия.
Ты найдёшь
меня в саду,
когда захочешь -
Если только
не будет дождя..."

Бликса Баргельд,
"The Garden"
("Сад",
перевод Лины)


Зима... Застывший времени поток
Обманчиво недвижно безопасен.
Земля... Укрытый в семени росток
Невидим и, поэтому, прекрасен...

Но как по льду нам время перейти?
И как узнать, что может прорасти?..


Весна... - поток, несущий глыбы льда...
Так ждали.., а дождавшись - испугались.
Травой из ниоткуда в никуда
Взошли.., а для чего - не разобрались...

И как же нам теперь не утонуть?
И как понять, где ложь, и что не суть?..


А лето?.. Не поток, а ручеёк:
От зноя время словно обмелело...
И путь, как оказалось, не далёк,
И для души, как воздух, нужно тело...

Зачем цвести, сгорая от жары?
Чего искать, и до какой поры?..


Но вот и осень... Только б не дожди:
Наполнится поток, но помутнеет...
А времени не скажешь "подожди" -
Оно не может... Просто не умеет!

А яблоки упали и лежат...
Не плачь, ведь это жизнь - наш дивный сад.



Песня Бликсы Баргельда "The Garden" на YouTube

Лина: страница, посвящённая песне Бликсы Баргельда "The Garden",

"Найти и не терять..." (фотографическая иллюстрация к песне Бликсы Баргельда "The Garden"),

"'Ты увидишь, как я жду созревших яблок...'" (фотоиллюстрация к песне Бликсы Баргельда "The Garden"),

"А яблоки упали и лежат..." (фотоиллюстрация к стихотворению Лины "Я найду тебя в саду, когда захочешь...", навеянному песней Бликсы Баргельда "The Garden"),

"И даже если бцдкт дождь..." (ассоциация к песне Бликсы Баргельда "The Garden")

Назад

На главную

Hosted by uCoz
Hosted by uCoz