| |||
"...Из тьмы вдруг раздался жуткий рык, И вот меня уж нет: Я кем-то был обглодан вмиг - Остался лишь один скелет..." Бликса Баргельд, "Trinklied" ("Застольная песня", перевод Лины) Эти сны... Во тьме ль, при свете ль - Ты кричишь, как над могилой... Я твоя сестрёнка Гретель! Просыпайся, Гензель милый! Открывай скорее глазки - Посмотри, какое небо! Хочешь песню? Хочешь сказку? Хочешь мой кусочек хлеба? Глянь: я сделала куклёнка! Он чудесный - самый-самый! Лучше всякого котёнка! Поиграем в папу с мамой?.. Гензель, братик, поднимайся! Снам своим не верь - не надо! Пей водичку, умывайся! Ты живой - и Гретель рядом! _______________________________________________________ По материалам YouTube: "Trinklied" - 1990 год Лина: страница, посвящённая песне Бликсы Баргельда "Trinklied", "Кто-то во тьме" (фотоиллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Trinklied"), '"Глянь: я сделала куклёнка! Он чудесный - самый-самый!.."' (фотоиллюстрация к стихотворению "Гензель и Гретель", навеянному песней Бликсы Баргельда "Trinklied"), "И так всю жизнь..." (фотографическая ассоциация к песне Бликсы Баргельда "Trinklied"), "Кто-то добрый во тьме" (ассоциативная фотоиллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Trinklied") Назад На главную |