| |||
"Откуда в трахее моей фитиль? Когда его продели? И кто зажечь хочет?.. Но знайте: бомбой меня не сделать никак! И не надейтесь." Бликса Баргельд, "Headcleaner" ("Мозгочистка", перевод Лины) Когда я устану цепляться за жизнь И лягу, чтоб больше уже не подняться, Пусть кто-нибудь скажет: "Не вздумай, держись!" - И я постараюсь ещё продержаться. Когда я устану смеяться и петь И в кресле свернусь, точно хилая кошка, Пусть кто-нибудь скажет: "Не смей умереть!" - И я постараюсь пожить хоть немножко. Когда я устану летать и дышать И крылья сложу, чтоб упасть и разбиться, Пусть кто-нибудь скажет: "Тебе ли решать?.." - И я постараюсь ещё покружиться. Когда я устану и буду просить, Чтоб дали душе моей выйти за двери, Пусть кто-нибудь знает: мне хочется жить! Пусть скажет об этом! И пусть я поверю!.. __________________________________________________________________ По материалам YouTube: песня Бликсы Баргельда "Headcleaner" - 2010 год Лина: страница, посвящённая песне Бликсы Баргельда "Headcleaner", "Всё так несложно, всё так непросто..." (ассоциативная графическая композиция к песне Бликсы Баргельда "Headcleaner"), "...держаться за жизнь! " (фотографический вариант стихотворения "Когда я устану...", навеянного песней Бликсы Баргельда "Headcleaner"); "Небо, сотвори такое чудо!" (из песни Бликсы Баргельда "Headcleaner" - после 24.02.2022 г.) Назад На главную |