| |||
"В самый горький момент, когда сил совсем уже нет, зыбко и страшно, от знанья - улыбка, улыбка - чтоб знать..." Бликса Баргельд, "November / Sie Laechelt" ("Ноябрь / Улыбка", перевод Лины) Я молча замерзаю в тишине: Промозгло-стылы ноября объятья... Ах где бы отыскать портного мне, Что смог бы перешить меня, как платье? Лишь оболочку! Пусть не хороша И слишком далека от идеала Моя вконец уставшая душа, Но, всё же, было ей дано немало! Спасти бы тело... Сломлено, болит И силы с каждым днём оно теряет. Едва живёт! И это страшно... злит. И тлеющую душу не смиряет. Держась за стену, всё-таки стою! И улыбаюсь, хоть досада гложет. И, знаешь, я когда-нибудь спою. Пусть не с тобой - так для тебя... (Быть может.) _______________________________________________________ * По материалам YouTube: каноническая версия песни Бликсы Баргельда "November / Sie Laechelt" с альбома "Grundstueck", изданного в 2005 году (аудио, оформленное изображением обложки альбома) Лина: страница, посвящённая песне Бликсы Баргельда "November / Sie Laechelt", "Изорванное небо ноября" (фотоиллюстрация к песне Бликсы Баргельда "November / Sie Laechelt") Назад На главную |