Барклаю-де-Толли
Тёмная, душная летняя ночь.
Август. Двенадцатый год.
Ты одинок, но сумей превозмочь
Печаль, что тебя гнетёт.
У благородства всегда есть враги.
Обидно, но это жизнь.
Выстоять Боже тебе помоги.
Держись, генерал, держись!
Что это я? Два столетья прошло,
Поменялись актёры и роли.
Так почему мою душу свело
Болью Барклая-де-Толли?
Завтра с рассветом завяжется бой
В поле под Бородином.
В битву, как в омут, уйдёшь с головой,
Думая лишь об одном:
Где же та пуля, ядро или штык?..
Ах, как не хочется жить!
Ведь, если вдуматься, жизнь - это миг.
Стоит ли им дорожить?
Что это я? Два столетья прошло,
Поменялись актёры и роли.
Так почему мою душу свело
Болью Барклая-де-Толли?
Ты в лихорадке. Приляг, отдохни.
Мне ведь известно давно:
В жизни твоей будут ясные дни, -
Это тебе суждено!
Маршальский жезл, покорённый Париж,
Слова о тебе одном -
Всё впереди. Но сейчас ты не спишь
В ночь перед Бородином.
И сколько лет на земле ни пройдёт,
Унося надоевшие роли,
Душу мою не однажды сведёт
Болью Барклая-де-Толли.
В ночь на 26/VIII-1994 г.
"Die Befindlichkeit Des Landes" ("Настроение страны") -
социально-политическая песня Бликсы Баргельда
"Портрет работы Доу"
(стихотворение, посвящённое Барклаю-де-Толли - 1991 г.)
"С мыслями о Барклае-де-Толли и распаде СССР"
(стихотворение 1993 г.)
"Могила Барклая"
(рисунок, выполненный в начале 90-х г.г. прошлого века)
Из архива новостей - на горькую память о войне
Антивоенный раздел "Русско-немецкие хроники другой войны"
Главная страница "Чёрного сада на горе"
|