***
"Нужен свет... - Тьма к нам враждебна... Оставайся - здесь безопасно. Люблю тебя!" Бликса Баргельд, "Draussen ist feindlich" ("Тьма к нам враждебна", перевод Лины) А когда погаснет свет.., что нам делать, meine Liebe? Мы ведь многое могли бы, но, увы, надежды нет...
По материалам ресурса MYZUKA.org: каноническая версия песни Бликсы Баргельда "Draussen ist feindlich" с альбома "Kollaps", изданного в 1981 году
Лина: страница, посвящённая песне Бликсы Баргельда "Draussen ist feindlich",
"'Тьма к нам враждебна...'" (фотоиллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Draussen ist feindlich"),
"'Снаружи враждебно'" (фотографическая иллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Draussen ist feindlich"),
ассоциативно - "Кошмар" (старое стихотворение, дописанное под воздействием чувств и ассоциаций, вызванных песней Бликсы Баргельда "Skorbut")
В раздел "Навеянное"
На главную