"Для меня он
воплощённый немец.
Немец во всём.
Иногда он пытается
возражать, но это
бесполезно."
Эрин Жу
(жена Бликсы Баргельда;
из документального
фильма 2008 года "Mein
Leben - Blixa Bargeld") ***
12305-Я НОЧЬ
Это - моя двенадцать тысяч триста пятая ночь.
Первые тысячи
забыл, не жалея -
как прежде забывал.
Но эта ночь тоже ускользнёт,
оставив никотина след на пальцах.
Я давно её уже растратил,
до срока растерял,
рассыпал где-то и там оставил,
когда от мыслей убегал.
К спасенью так близко я часто был -
очень часто, ах как часто...
Но солнце вставало,
и я на время погибал,
оставшись во хмелю и с этой драмой...
Часто слишком долго, спокойно иногда
автобус я ночью здесь ждал.
Но до этих пор, до этой самой ночи, всегда заканчивались ночи все.
Одни из них были твоими,
только я отсутствовал там.
В другие ночи я тебя искал
и даже иногда обретал...
И что?
Отсюда до Марса ближе,
чем к тебе от меня.
И, как будто, я из антивещества...
Опасно!
Это была моя двенадцать тысяч триста пятая ночь,
и вновь я во сне тебя вижу.
Глаза твои, словно звёзды,
сияют неспроста...
Ты ищи меня тоже,
ведь я чувствую: всё же,
друг к другу тянет нас.
Мы с тобой лишь половины две -
я это понял сейчас.
Я был твоим, а ты - наоборот...
Не буди любовь,
когда она и так не спит!
Когда она и так не спит...
_______________________________________________________
* Для перевода
использовалась
каноническая версия
песни Бликсы Баргельда
"12305(te) Nacht",
вошедшая в альбом
"Tabula Rasa", изданный
в 1993 году
(аудиозапись песни
Бликсы Баргельда
"12305(te) Nacht"
с альбома "Tabula Rasa"
на ресурсе MYZUKA.org)
По материалам YouTube:
видеозапись песни
Бликсы Баргельда
"12305(te) Nacht",
** В 1996 году вышел альбом
Бликсы Баргельда и его группы
"Einsturzende Neubauten" "Ende
Neu", где, в числе прочих
композиций, была размещена песня
"Stella Maris", более подробно
рассказывающая о поисках
родственной души в пространстве
и во времени.
(Лина: страница, посвящённая
песне Бликсы Баргельда "Stella Maris")
*** фрагмент
из документального
фильма 2008 года
"Mein Leben - Blixa
Bargeld"
(примерно с 02:32
до 02:52; (англ.,
нем. суб.)
Лина: "16804-я ночь"
(стихотворение,
спровоцированное
песней Бликсы
Баргельда "12305(te)
Nacht"),
"Это - моя
шестнадцать тысяч
восемьсот четвёртая
ночь..."
(фотоиллюстрация
к стихотворению,
спровоцированному
песней Бликсы
Баргельда "12305(te)
Nacht")
'"Это - моя 12305-я ночь..."'
(фотографическая
иллюстрация к песне
Бликсы Баргельда
"12305(te) Nacht")
'"...Но до этих пор,
до этой самой ночи,
всегда заканчивались
ночи все..."'
(фотографическая
иллюстрация к песне
Бликсы Баргельда
"12305(te) Nacht")
(Для составления коллажа
использовались стоп-кадры
из вышеуказанного видео)
В раздел переводов
В антивоенный раздел
На главную
|