Эпилог


"Что сказать?..
Могли б мы поручиться
за тех,
кто хочет измениться
у нас в стране,
иль все, как мошки,
то вверх, то вниз,
туда-сюда -
немножко
косясь трусливо
за окошко,
мы так и будем
оставаться
в никчёмной суете?

Могли бы, только - ..."

Бликса Баргельд,
"Prolog"
("Пролог",
перевод Лины)


Привет из девяностых от меня
Мне Бликса Баргельд передал горячий.
Тогда и я, исполнившись огня,
Искала правды, веруя в удачу.

Наперевес с гитарой выходя,
Читала я стихи и песни пела.
Но он сумел пойти вперёд, а я...
Скорей всего, увы, не захотела...

Теперь кусаю локти... Как мне жаль,
Что в землю я таланты закопала!..
Такая вот меня тоска-печаль
Забытая из прошлого догнала...



Стихотворение Бликсы Баргельда "Prolog" на YouTube; (примерно с 0:10 до 1:45)

Лина: страница, посвящённая стихотворению Бликсы Баргельда "Prolog",

"И остаётся только вспоминать..." (первое графическое продолжение стихотворения "Эпилог", навеянного стихотворением Бликсы Баргельда "Prolog"),

"Это было в восьмидесятом..." (второе графическое продолжение стихотворения "Эпилог", навеянного стихотворением Бликсы Баргельда "Prolog")

переводчик читает русский вариант стихотворения Бликсы Баргельда "Prolog" в унисон с его собственной декламацией


UPD. ОТ 04.07.2022 ГОДА
(на пятом месяце войны):

"Пролог..." (нарочито старомодное видео на основе социально-политического стихотворения
Бликсы Баргельда "Prolog")


В раздел "Навеянное"

На главную

Hosted by uCoz
Hosted by uCoz