Вечером у моря


(очень старое стихотворение,
показанное "в ответ"
на песню Бликсы Баргельда
"Die Wellen")


Грусть и тишина,
Чайки и волна,
Не гоните прочь!
Узнаёшь ли ты,
Океан, свою
Брошенную дочь?
Я не помню зла,
И к тебе пришла
Просто помечтать
И мечты мои,
Странные, как сон,
Рыбам рассказать.

I
("Человек-амфибия")

Из тяжёлых вод, -
Верю я, - придёт
Жданно и невдруг
Стройный, как дельфин,
В синей чешуе,
Мой любимый друг.
Брат печальный мой,
Мы теперь с тобой
Вместе навсегда.
Отчего ж твои
Мысли солоны,
Как в морях вода?
Застывает соль
В чёрных будто смоль
Спутанных кудрях.
Отчего, скажи,
Дышишь тяжело,
И туман в глазах?
Знаю, не жалей...
Возвратись скорей
В мир свой неземной,
Вдаль от берегов,
Чтоб мы вновь могли
Встретиться с тобой.

II
("Русалочка")

Милая сестра,
Снился мне вчера
Необычный сон:
Будто юный принц
Дивной красоты
Мною был спасён.
Без него теперь
Милая, поверь,
От тоски умру.
Чтоб найти его,
Вас покину я
Завтра поутру.
...И с тех пор ищу,
Верю и грущу;
Срок проходит мой:
Если принц - лишь сон,
Мне придётся стать
Пеною морской.
Принц, моя звезда!
Пусть живут всегда
В тишине морей
Память обо мне,
Светлая любовь
И мечта о ней.

III
("Бегущая по волнам")

На сердце печаль,
Но морская даль
Душу исцелит.
Где-то по волнам,
Лёгкая, как вздох,
Девушка бежит.
Может быть она,
Отраженьем сна,
Промелькнёт, спеша;
И за нею вслед,
Позабыв тоску,
Полетит душа
В край звенящих вод,
Где лихой народ,
Верный парусам,
Глядя сквозь закат,
Держит смелый курс
К синим небесам.
Но надежды нет,
Что найду я след
На волнах тугих.
И душа моя
Возвратится в плен
Берегов глухих.

IV
("Летучий Голландец")

В лунной тишине
Прилетит ко мне
Призрачный фрегат.
Капитан его
Бога прогневил
Сотни лет назад.
И на берегу
Только я могу
Снять с него печать:
Полюбив его,
Обручившись с ним,
Жизнь ему отдать.
Будет он красив,
Мрачен и ревнив,
Но растает лёд.
И в душе его,
Тёмной, словно боль,
Вера оживёт.
Он возьмёт меня
На закате дня
На корабль свой.
И растаем мы
В сумрачной дали,
Как туман морской.
_______

Хорошо с тобой,
Дремлющий прибой,
Думать и мечтать,
И мечты свои,
Странные, как сон,
Рыбам поверять.
Но уже темно.
Мне пора давно
Сгинуть в пустоте...
Старый океан
Плачет, не таясь,
О моей мечте.

1987



По материалам YouTube: каноническая версия песни Бликсы Баргельда "Die Wellen" с альбома "Alles Wieder Offen", изданного в 2007 году (аудио, оформленное фотографией Бликсы Баргельда и изображением обложки альбома),

Лина: страница, посвящённая песне Бликсы Баргельда "Die Wellen",

'"Незыблема вовек одна лишь зыбкость волн..."' (фотографическая иллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Die Wellen"),

"Ироничное описание романтичного эпизода" (обратная ассоциация к песне Бликсы Баргельда "Die Wellen"),

"Камни, растёртые в пыль бегом зыбких волн, забыв себя, за пять минут утекают вниз дрожащей тонкой струйкой в песочных часах..." (фотоиллюстрация к песне Бликсы Баргельда "Die Wellen")


Ассоциативно -

Его Тень:

"Море..,

...Пруссия"

(небольшие видеозарисовки)


В раздел "Навеянное"

На главную

Hosted by uCoz
Hosted by uCoz