БЛИКСА БАРГЕЛЬД, "Ich Warte" *

(максимально точный литературно-ритмический перевод песни)



 


"...Мистик из "Einsturzende
Neubauten"; великий управдом
"Разрушающихся Новостроек";
шаман гитары; устрашающий
интеллектуальный гигант;
Ubermensch; легендарная
личность - Бликса Баргельд..."

(разные источники
о Бликсе Баргельде) **' ***' ****' *****' ******



Я ЖДУ


Всё жду я...
Всё жду я...
Всё жду я...
Всё жду я...
Я жду с закрытыми глазами,
когда наступит утро.
Всё жду я,
что станет чистым воздух,
отравленный цветами...

Всё жду я...
Всё жду я...
Всё жду я...
Я жду, когда официант
Луну мне принесёт.
Читая свежую газету,
я жду, что ночь придёт...

Всё жду я...
Я ручку взял и жду с блокнотом,
чтоб мысль не упустить.
Всё жду, и жду, и жду чего-то,
стараясь не спешить...

Всё жду я...
Я жду в коротких промежутках,
ничем не защищён...
Я жду неведомого звука -
мне очень нужен он...

Я жду притока дофамина
внутри себя уже давно.
Я жду, когда начнётся что-то -
хоть цирк или кино...

Всё жду я...
Всё жду я...
Всё жду я...
Я жду, застыв у автомата,
что деньги выдаёт.
Я жду, что с небес метеорит
передо мною упадёт...

Я жду ответа чёрных клавиш,
которые не лгут.
Всё жду, и жду, что будет дальше - что дальше будет тут...

Всё жду я...
Всё жду я...
Я жду, что кошки вдруг залают,
я жду, что рыбы станут петь.
Я жду, что будет что-то громко,
яростно греметь...

Я жду, что где-то обнаружат
однажды антивещество,
что в Андах вырвется наружу
Третьим рейхом скрытое UFO...

Там, где кончается мир, -
где даже атомы боятся, -
взлетев на мёртвую звезду,
я всё ещё чего-то жду -
я жду неутомимо...

Я жду: в тревоге ли, в покое -
никак не разберусь...
В ноябрьском зное,
в июльских холодах
я жду, всё жду, что будет дальше -
и музыки дождусь!

.........................................................
.........................................................


Всё жду я...
Я, ждущий одиноко,
своё имя заслужил,
потому что для кого-то
я на небо жизни солнце возвратил.
Изменяя законы могил,
до времени жду я урожая.
Мёдом истекая,
босиком танцую,
тишины стараюсь избегать, *******
но встречаюсь с ней опять и опять.
Я жду, когда с ворот упадут все засовы,
когда гром фанфарный в небе тучи разгонит,
когда кто-то из засады нападёт...
Может, это пробудит ту самую Песнь, -
и тогда мне больше нечего будет ждать.
Жизнь - это не ошибка, и музыка - не ложь!
Всё жду я,
и не устану ждать...


_______________________________________________________


* По материалам YouTube:
фрагмент из документального фильма 2009 г.
"In Berlin" ("В Берлине") с песней Бликсы
Баргельда "Ich Warte";




"Ich Warte", 2008 год ( любительская
запись в хорошем качестве, но издали);




"Ich Warte", 2008 год (фрагмент;
любительская запись в хорошем
качестве, но с невыгодной
позиции);




"Ich Warte", 2008 год (почти полностью;
любительская запись с не очень
качественным звуком, но с интересными
крупными планами необычных музыкальных
инструментов группы Бликсы Баргельда
"Einsturzende Neubauten");




"Ich Warte", 2008 год (любительская
запись; фрагмент, содержащий
финальную часть песни; не очень
качественный звук, но хорошее
качество изображения);




"Ich Warte", 2009 год (небольшой
фрагмент; любительская запись;
неплохое качество, но снято
издали)




** "Мистик из EINSTURZENDE
NEUBAUTEN; шаман гитары"
(фрагменты интервью с Бликсой Баргельдом
из книги "Einsturzende Neubauten"
/Stampa Alternativa/"

Полный текст интервью в журнале "КОЛОДЕЦ"
http://colodez.spb.ru/)




*** "Великий управдом РАЗРУШАЮЩИХСЯ
НОВОСТРОЕК;
(из статьи "Гражданин Кейв";

полный текст статьи в разделе
"РОК-ШОК ЭНЦИКЛОПЕДИЯ СКАНДАЛОВ"
на сайте http://rock.samaratoday.ru/




**** "Устрашающий интеллектуальный гигант"
(из статьи EINSTURZENDE NEUBAUTEN
- "Alles Wieder Offen"

Полный текст статьи на сайте
http://www.laut.de/; нем.)




***** "Ubermensch"
(из статьи "Гражданин Берлина"
в журнале "КОЛОДЕЦ"
http://colodez.spb.ru/)




****** "...Легендарная личность -
Бликса Баргельд..."
(из статьи "Ник Кейв. Все, что
было до убийства" на сайте YANTAR
http://www.nickcave.ru/ ("Straight to you")




***** "Это ощущение неизбежности
моей смерти, которое возникает в
стрессовых ситуациях, в эти моменты
я играю с идеей, что тишина
привлекает меня больше, чем шум. И
я какое-то время размышлял о том,
что относится к тишине, и пришел
к выводу, что любой жизненный
процесс так или иначе производит
звук. Тишина в основном - отражение
смерти. [...]
Единственное, чего я добиваюсь -
я не дам тишине победить."
(из интервью Бликсы Баргельда 2000 года;

Полный текст интервью на сайте YANTAR
http://www.nickcave.ru/ ("Straight
to you"))




Лина: "Далёкому и такому близкому,
непостижимому и такому понятному,
нездешнему и такому земному,
легендарному и такому обычному
Бликсе Баргельду"
(стихотворение, навеянное песней
Бликсы Баргельда "Ich Warte"),




"Три возраста Бликсы Баргельда:
переводчик в разных образах
своего поэта"
(фотографическая иллюстрация
к песне Бликсы Баргельда
"Ich Warte"),




"Я тоже умею ждать..."
(очень старый рисунок, показанный
в ответ на песню Бликсы Баргельда
"Ich Warte");




ассоциативно -
"Мой чудный босоногий менестрель..."
(коллаж, навеянный образом
и стихами Бликсы Баргельда)




(Для составления коллажа
использовались скриншоты
вышеуказанных видеороликов,
расположенных на YouTube)




|   UPD. ОТ 27.06.2023 ГОДА
|   (НА СЕМНАДЦАТОМ МЕСЯЦЕ ВОЙНЫ):
|
|   "'Бойся своих желаний...'"
|   (к песне Бликсы Баргельда "Ich Warte" -
|   через шестнадцать месяцев
|   после 24.02.2022 г.)




В раздел переводов
В антивоенный раздел
На главную

Hosted by uCoz