О наболевшем
(или Отрывок из одного письма)
 


(литературная зарисовка, показанная "в ответ"
на песню "Sag Mir Wo Die Blumen Sind" из репертуара
Марлен Дитрих, исполненную Бликсой Баргельдом)


В День Победы я всегда чувствую себя очень неуютно. Не уверена, что мы имеем право поздравлять кого-то кроме ветеранов и тружеников тыла, которых (настоящих, не самозванцев) уже почти и не осталось в живых. Но какими глазами при этом на них смотреть? Они отстояли нашу страну, дали нам возможность жить свободно. И как мы этим распорядились, как отплатили им за подвиг и за жертву? Во что превратили страну, и во что превратились сами? Всемирное позорище. Понятно, что ни ты, ни я, вроде бы, не сделали в жизни ничего такого, что могло бы привести страну к пропасти. И то же самое скажет о себе большинство людей. А результат - вот он. И все мы в нём по самые уши. И наши дети - тоже.

В последние годы перед тем, как перестал существовать Советский Союз, мы с мамой работали в Красном Кресте. И, по долгу службы, занимались распределением гуманитарной помощи, которая поступила из (тогда ещё) ФРГ. Консервы, одежда... И - верь-не верь - мы своими глазами видели бабушек, которые, - со словами "спасибо вам, сыночки", - пытались целовать руки молодым немцам, доставившим эту помощь. Мама дома плакала: "Какие же они вам сыночки? Может, их деды убили ваших мужей или сыновей!" Хотя сами эти немцы, - тоже работавшие в Красном Кресте, - были очень славными и ни в чём не повинными ребятами. И от происходившего были в такой же растерянности. Но - как бы то ни было...

А недавно я видела машину. На антенне - георгиевская ленточка, на заднем стекле - наклейка "Спасибо деду за Победу!" А на двери - в ряд - наклейки, изображающие старушек с палочками. Как звёздочки во время войны у наших истребителей - по количеству сбитых вражеских самолётов. Видно, бабе за Победу этот урод тоже очень благодарен.

Так что не место нам за праздничным столом, ибо не заслужили.

А ветеранам и тыловикам - и тем, кто ещё с нами, и тем, кто уже ушёл - земной поклон. И не поздравлять мы их должны, а просить у них прощения.

2013


_______________________________________________________


По материалам YouTube:
"Sag Mir Wo Die Blumen Sind" -
Бликса Баргельд, 2014 год



Лина: министраница,
посвящённая песне "Sag Mir Wo Die
Blumen Sind" из репертуара Марлен
Дитрих в исполнении Бликсы Баргельда
(содержит смысловой перевод песни),



"О том, что сильнее нас"
(литературная зарисовка, показанная
"в ответ" на песню "Sag Mir Wo Die
Blumen Sind" из репертуара Марлен
Дитрих, исполненную Бликсой Баргельдом),



"Моя Marlene-Dietrich-Platz"
(фотографическая иллюстрация к песне
Бликсы Баргельда "Die Befindlichkeit
Des Landes"),



ассоциативно -

"Но только люди - не трава!.."
(фрагмент очень старого стихотворения,
который вспомнился автору апрельским
утром 2022 года, - во время войны, -
при виде текста песни "Sag Mir Wo Die
Blumen Sind"




|   UPD. ОТ 14.11.2023 ГОДА,
|   НА ДВАДЦАТЬ ПЕРВОМ МЕСЯЦЕ ВОЙНЫ
|
|   (к интернациональной антивоенной песне
|   "Sag Mir Wo Die Blumen Sind"
|   из репертуара Марлен Дитрих и Бликсы Баргельда -
|   после 24.02.2022 г.):
|
|
|   "'СКАЖИ МНЕ, КУДА ПОДЕВАЛИСЬ ЦВЕТЫ?..'",
|

|   "ПЕСНЯ МИРА МАРЛЕН, ГОЛУБЬ МИРА МАРЛЕН",
|

|   "БЕЛАЯ РОЗА МАРЛЕН",
|

|   "АНГЕЛ ЭДЕЛЬВЕЙСА МАРЛЕН",
|

|   "МЫ ПОЁМ ТВОЮ ПЕСНЮ, МАРЛЕН!",
|

|   "МАРЛЕН"



Назад
На главную
Hosted by uCoz