"...Зрители становятся очевидцами
того, как выразительный голос Бликсы
ткет сложнейшую акустическую структуру
из плеяды неописуемых звуков,
нечленораздельной речи, слогов
и звукоподражаний. Шепот и крики, все
сливается в плотную оркестровую сферу,
которой дирижирует маэстро собственной
персоной..."
("Rise the Creativity",
из статьи "Акустический
мир Бликсы Баргельда") **
НИ ЗА ЧТО! НЕТ!
.............................................................................
.............................................................................
Оставь!
Оставь!
Оставь!
Нет-нет-нет-нет-нет!
Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет!
Ни за что! Нет!
Нет!
Наш мир уныло сер! (Сер!..)
Мы гибнем от удушья! (Как душно!..)
Оставь!
Нет-нет-нет-нет!
Нет-нет-нет-нет-нет!
Ни за что! Нет!
Нет!
Дважды нет!
Трижды нет!
Нет-нет-нет-нет-нет!
Нет-нет-нет-нет-нет!
Оставь!
Оставь!
Ни за что! Нет!
Нет!
Приди! (Приди!..) - Уйди! (Уйди!..)
Негде и не с кем! (Не с кем!..)
Не пытайте, я не знаю
Ничего!
Ничего!
Нет-нет-нет-нет-нет!
Ничего!
Ничего!
Говорю вам: ни за что! Нет!
Нет!
Ни за что! Нет!
Нет!
Крича, мир погибает, - страдает.., -
с криком моим
им...
Оставь!
Оставь!
Нет!
Да ни за что! Нет!
Нет! Нет!
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
_______________________________________________________
* Песня Бликсы Баргельда
"Negativ Nein" существует
в разных вариациях.
Для перевода использовалась
каноническая версия, вошедшая
в альбом "Kollaps",
изданный в 1981 году.
Каноничная аудиозапись песни
Бликсы Баргельда "Negativ
Nein" на ресурсе MYZUKA.org
По материалам YouTube:
"Negativ Nein" -
вариант 1987 года (аудио,
оформленное логотипом группы
Бликсы Баргельда "Einsturzende
Neubauten"),
"Negativ Nein" - 1987 год
(экранная копия очень
некачественной записи),
"Negativ Nein" - 2012 год
(сольное выступление
Бликсы Баргельда
в формате Rede/Speech;
примерно с 1:02)
** Полный текст статьи
на ресурсе
http://www.uprc.net/
RISE THE CREATIVITY
Лина: "Было же чувство
крылатой свободы..."
(стихотворение, навеянное
песней Бликсы Баргельда
"Negativ Nein"),
"Страшно..."
(фотографическая
иллюстрация к песне Бликсы
Баргельда "Negativ Nein"),
"Приглядись - и увидишь лицо..."
(фотографическая
иллюстрация к песне Бликсы
Баргельда "Negativ Nein"),
"Время..."
(фотографический вариант
стихотворения "Было же
чувство крылатой свободы...",
навеянного песней Бликсы
Баргельда "Negativ Nein")
(Для составления коллажа
использовались стоп-кадры
из вышеуказанного видео)
В раздел переводов
В антивоенный раздел
На главную
|