БЛИКСА БАРГЕЛЬД,
песня, которая вместе с композицией "I Kissed Glenn Gould"
составляет единую целую литературно-музыкальную головоломку -
"ANSONSTEN DOSTOJEWSKY"
*

(максимально точный литературно-ритмический перевод песни)



 


"...В его биографии на сайте
www.blixa-bargeld.com нет дат выпуска
номерных альбомов NEUBAUTEN, есть лишь
дата первого концерта - 1 апреля 1980 года.
Начало истории. А в начале, как водится,
был хаос. "Первые несколько лет нашего
существования были абсолютно спонтанными".
Они просто выходили играть - без репетиций,
без текста, без каких-либо заготовок вообще.
И без инструментов - у группы не было денег
на их покупку. Вместо ударной установки
использовались металлические пластины,
чугунные котлы, электродрели, молотки
и ножовки. Так вырабатывались музыкальное
чутье, стиль, композиционное мышление,
подбирались основные образы. Из хаоса
рождалась вселенная..."

(Музыкальный журнал
FUZZ №9/2004, из статьи
"Гражданин Берлина") **



ИНАЧЕ - ДОСТОЕВСКИЙ...


На кларнете...
Все его слова - о том лишь, как ищет динозавров он.

Весь в делах - и будь что будет!
Безумный тип - мнит себя суперменом...
Ага!

На кларнете...
Все его слова - о чём-то вовсе не о том.
Я утром проснулся уставшим...

Будь что будет - да, пускай...
Давно уж здесь места не найти
Тому, кто простой и без претензий...
"Сангрия"!

Здесь - на скрипке и кларнете...
Из окна льётся синий свет.
Я храню мою усталость.
Иначе:

Весь в делах - и будь что будет!
Спорить причины нет.
Пять мальчишек разных
Сошлись в один отряд...


_______________________________________________________


* Каноническая версия песни
Бликсы Баргельда "Ansonsten
Dostojewsky"
с альбома "The Jewels",
изданного в 2008 году
(с ресурса MYZUKA.org)




** Полный текст статьи
в журнале "КОЛОДЕЦ"
http://colodez.spb.ru/




Лина: "Иначе - Бликса Баргельд..."
(стихотворение, навеянное песней
Бликсы Баргельда "Ansonsten
Dostojewsky"),




'"Все его слова - о том лишь,
как ищет динозавров он..."'
(фотоиллюстрация
к песне Бликсы Баргельда
"Ansonsten Dostojewsky"),




"Когда горят фонари"
(фотографическая ассоциация
к песне Бликсы Баргельда
"Ansonsten Dostojewsky");




страница, посвящённая
композиции Бликсы Баргельда
"I Kissed Glenn Gould",
которая вместе с песней
"Ansonsten Dostojewsky"
составляет единую целую
литературно-музыкальную
головоломку,




"Просто пятнадцать"
(стихотворение, навеянное
композицией Бликсы Баргельда
"I Kissed Glenn Gould",
которая вместе с песней
"Ansonsten Dostojewsky"
составляет единую целую
литературно-музыкальную
головоломку),




'"ПЯТНАДЦАТЬ ЖЕМЧУЖИН
НА НИТОЧКАХ"'
(фотоиллюстрация к
композиции Бликсы Баргельда
"I Kissed Glenn Gould",
которая вместе с песней
"Ansonsten Dostojewsky"
составляет единую целую
литературно-музыкальную
головоломку),




'"Кукольный театр:
"Einsturzende Neubauten" -
"I Kissed Glenn Gould"'
(фотографическая композиция,
навеянная песней Бликсы
Баргельда "I Kissed Glenn
Gould", которая вместе
с песней "Ansonsten
Dostojewsky" составляет
единую целую литературно-
музыкальную головоломку),




'"Я утром проснулся уставшим..."'
(фотографическая иллюстрация
к двум композициям Бликсы
Баргельда, - "Ansonsten
Dostojewsky" и "I Kissed Glenn
Gould", - которые вместе
составляют единую целую
литературно-музыкальную
головоломку)




(Для составления коллажа
использовались строки
из песни Бликсы Баргельда
"Ansonsten Dostojewsky"
в переводе с немецкого,
стоп-кадры из видеоролика
с песней "I Kissed Glenn
Gould" расположенного
на YouTube;
фотографии с выставки
динозавров из домашнего
архива переводчика и книги
Ф. М. Достоевского из личной
библиотеки)



В раздел переводов
В антивоенный раздел
На главную

Hosted by uCoz