Бликса Баргельд, "In de loopgraaf": студийная запись, концертная версия Взаимосвязанные антивоенные произведения Бликсы Баргельда с альбома 2014 года "Lament" ("Плач"): "In de loopgraaf" ("В траншее"), "How did I die?" ("Как я умер?") "Плач: Как я умер под Кёнигсбергом?" (литературно-смысловой перевод песни Бликсы Баргельда "How did I die?" на фоне снимка Военного немецкого кладбища под Калининградом-Кёнигсбергом) "'Мы не умерли! Мы дарим вам нашу новую песню: ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку!..'" (...от песни "How did I die?" - к песне "In de loopgraaf" в альбоме Бликсы Баргельда "Lament", посвящённом Первой Мировой) "'На рассвете возвращаются пулемётный огонь и разрывы гранат. И где-то там, - не боясь бесконечного грома, - кукушка поёт...'" (...от песни "In de loopgraaf" - к песне "How did I die?" в альбоме Бликсы Баргельда "Lament", посвящённом Первой Мировой) "Плач: Как они умерли в траншее под Кёнигсбергом?" - иллюстрация к антивоенным песням Бликсы Баргельда "How did I die?" ("Как я умер?") и "In de loopgraaf" ("В траншее") "Плач: Может они вовсе не умерли в траншее под Кёнигсбергом?" - иллюстрация к антивоенным песням Бликсы Баргельда "How did I die?" ("Как я умер?") и "In de loopgraaf" ("В траншее") "...И почему-то вспомнилась вторая ария Каварадосси" (так душа откликнулась на песню Бликсы Баргельда "In de loopgraaf" - "В траншее") "Бликса Баргельд, 'In de loopgraaf'" - коллаж к литературно-смысловому переводу песни Сборное иностранное военное захоронение Второй мировой войны (в народе - Военное немецкое кладбище) под Калининградом- Кёнигсбергом - снимки из семейных архивов (исходный фотоснимок) В художественный раздел В антивоенный раздел На главную