...И почему-то вспомнилась вторая ария Каварадосси

 



"...Хочу танцевать
с последними звёздами!..
На рассвете возвращаются
пулемётный огонь
и разрывы гранат.
И где-то там, - не боясь
бесконечного грома, -
кукушка поёт...
Как я могу танцевать?
Как я могу танцевать гавот?
Моя могила слишком тесна..."

Бликса Баргельд,
"Lament: In de loopgraaf"
("Плач: В траншее"),
в 2014 году -
о Первой Мировой...



                     "E lucevan le stelle" - "В небе звёзды сияли..."
                     (ария из оперы "Тоска": музыка Джакомо Пуччини,
                     либретто Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза, 1898 г.)


                                     В небе звёзды сияли...
                                     Земля благоухала...
                                     Двери тихо отворились,
                                     Послышался шелест одежды...
                                     И ты ко мне скользнула,
                                     К моей груди припала...

                                     Как сладко вспомнить всё! О где ж вы ласки,
                                     Жаркие объятья
                                     И страстные горячие лобзанья?
                                     Как лёгкий дым любовь моя исчезла...
                                     Но час мой пробил,
                                     И должен я погибнуть,
                                     И должен я погибнуть.

                                     Но никогда живым таким я не был!
                                     Живым я не был!



(Елена Мельникова:
"E lucevan le stelle" - литературно-ритмический перевод, 2009 г.,
"In de loopgraaf" - литературно-смысловой перевод, 29.04.2022 г.)



"In de loopgraaf" ("В траншее") - песня Бликсы Баргельда с альбома "Lament" 2014 года,
посвящённого Первой мировой войне



"Бликса Баргельд, 'In de loopgraaf'" -
коллаж к литературно-смысловому переводу песни



"Плач: В траншее под Кёнигсбергом"
(литературно-смысловой перевод песни Бликсы Баргельда "In de loopgraaf"
на фоне снимка Военного немецкого кладбища под Калининградом-Кёнигсбергом)



"'Мы не умерли! Мы дарим вам нашу новую песню:
ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку!..'"
(...от песни "How did I die?" - к песне "In de loopgraaf"
в альбоме Бликсы Баргельда "Lament", посвящённом Первой Мировой)



"Плач: Как они умерли в траншее под Кёнигсбергом?" -
иллюстрация к антивоенным песням Бликсы Баргельда
"How did I die?" ("Как я умер?") и "In de loopgraaf" ("В траншее")



"Плач: Может они вовсе не умерли в траншее под Кёнигсбергом?" -
иллюстрация к антивоенным песням Бликсы Баргельда
"How did I die?" ("Как я умер?") и "In de loopgraaf" ("В траншее")



Сборное иностранное военное захоронение Второй мировой войны
(в народе - Военное немецкое кладбище) под Калининградом-Кёнигсбергом -
снимки из семейных архивов



Из архива новостей - на горькую память о войне

Антивоенный раздел "Русско-немецкие хроники другой войны"

Литературный раздел "Мысленный диалог русского переводчика с немецким поэтом"

Главная страница "Чёрного сада на горе"


Hosted by uCoz