Быть может, это всё мне только снится...

 



"...Как мы умерли?
Или это случилось не с нами?
Может мы вовсе не умерли?
Мы не умерли, мы вернулись с другой песней.
Мы не умерли, мы просто поём другую песню.
Мы изменились, как меняется погода:
другой ветер - новая песня.
Мы не умерли!
Мы дарим вам нашу новую песню:
ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку!..
Разница только в песне:
ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку!..
Разница породила песню... Мы не умерли!"

Бликса Баргельд,
"Lament: How did I die?"
("Плач: Как я умер?"),
в 2014 году -
о Первой Мировой...


         Быть может, это всё мне только снится,
         Но время ход свой обернуло вспять.
         И вновь под Троей дети Олимпийцев
         Сошлись как прежде. Чем их оправдать?

         Красу Елены скрыла тьма столетий,
         Которым Вечность потеряла счет...
         Но с той поры на этом мрачном свете
         Троянский конь непризрачно живёт.

         Закат, кровавься! В тяжких стонах ветра
         Росой солёной землю устилай, -
         Ведь где-то снова умирает Гектор..,
         Чтоб, - только миг! - был счастлив Менелай.


         1990



"How did I die?" ("Как я умер?") - песня Бликсы Баргельда
с альбома "Lament" 2014 года, посвящённого Первой мировой войне



"Бликса Баргельд, 'How did I die?'" -
коллаж к литературно-смысловому переводу песни



"Плач: Как я умер под Кёнигсбергом?"
(литературно-смысловой перевод песни Бликсы Баргельда "How did I die?"
на фоне снимка Военного немецкого кладбища под Калининградом-Кёнигсбергом)



"'На рассвете возвращаются пулемётный огонь и разрывы гранат.
И где-то там, - не боясь бесконечного грома, - кукушка поёт...'"
(...от песни "In de loopgraaf" - к песне "How did I die?"
в альбоме Бликсы Баргельда "Lament", посвящённом Первой Мировой)



"Плач: Как они умерли в траншее под Кёнигсбергом?" -
иллюстрация к антивоенным песням Бликсы Баргельда
"How did I die?" ("Как я умер?") и "In de loopgraaf" ("В траншее")



"Плач: Может они вовсе не умерли в траншее под Кёнигсбергом?" -
иллюстрация к антивоенным песням Бликсы Баргельда
"How did I die?" ("Как я умер?") и "In de loopgraaf" ("В траншее")



Сборное иностранное военное захоронение Второй мировой войны
(в народе - Военное немецкое кладбище) под Калининградом-Кёнигсбергом -
снимки из семейных архивов



Из архива новостей - на горькую память о войне

Антивоенный раздел "Русско-немецкие хроники другой войны"

Литературный раздел "Мысленный диалог русского переводчика с немецким поэтом"

Главная страница "Чёрного сада на горе"


Hosted by uCoz