Эти драгоценные слёзы...

(фотографический вариант песни Бликсы Баргельда "Ein Stuhl in der Holle";

для реализации идеи использовались стоп-кадры из соответствующей видеозаписи,
а также песня "Ein Stuhl in der Holle" в переводе с немецкого;

автор идеи, переводчик и коллажист - Лина)



 




По материалам YouTube:
"Ein Stuhl in der Holle" -
1988 год,
профессиональная съёмка
(удивительное
по психологическому накалу
исполнение! -
примерно до до 2:03)



Лина: страница, посвящённая
песне Бликсы Баргельда
"Ein Stuhl in der Holle",




"Стул в аду"
(собственная интерпретация
старинной немецкой детской
песенки "Ein Stuhl in der
Holle" из репертуара Бликсы
Баргельда и его группы
"Einsturzende Neubauten"),




"В четыре часа пополудни..."
(фотографический вариант
собственной интерпретации
старинной немецкой детской
песенки "Ein Stuhl in der
Holle"),




'"Их тоже кормили тем супом
из перца, горе мне!.."'
(фотографическая иллюстрация
к песне Бликсы Баргельда
"Ein Stuhl in der Holle"),




"- ...Что ты ел там?
- Суп из перца, горе мне...
- Что ты пил там?
- Кислый уксус, горе мне..."
(фотографическая иллюстрация
к собственной интерпретации
старинной немецкой детской
песенки "Ein Stuhl in der
Holle"),




"Тёткин дом"
(фотоиллюстрация к песне
Бликсы Баргельда "Ein Stuhl
in der Holle"),




'В образе Бликсы Баргельда:
старинная детская песенка
"Ein Stuhl In Der Holle"'
(навеяно старинной немецкой
детской песенкой "Ein Stuhl
In Der Holle" в исполнении
Бликсы Баргельда и его группы
"Einsturzende Neubauten")




(большой вариант коллажа
"Эти драгоценные слёзы...")



Назад
На главную

Hosted by uCoz