|
|
|
Стул в аду
(собственная интерпретация
старинной немецкой детской
песенки "Ein Stuhl in der
Holle" из репертуара Бликсы
Баргельда и его группы
"Einsturzende Neubauten")
- Где ты был?
- Я был у тётки, горе мне...
- Что там делал?
- Ел и пил там, горе мне...
- Что ты ел там?
- Суп из перца, горе мне...
- Что ты пил там?
- Кислый уксус, горе мне...
- Что, скажи, там ела кошка?
- Тот же суп...
- Что с ней стало?
- Кошка сдохла, горе мне...
- Что, скажи, пила собака?
- Что и я...
- Что с ней стало?
- Тоже сдохла, горе мне...
- Что себе ты пожелаешь?
- Дом в раю...
- Что ты пожелаешь тётке?
- Стул в аду... Стул в аду...
|