Если бы меня попросили...  


(старая мысль, оформленная в нечто самостоятельное,
"в ответ" на песню Бликсы Баргельда "Die Libellen")

Если бы меня попросили выбрать символ естественного мироустройства, я бы выбрала стрекозу - одно из самых прекраснейших и совершеннейших существ на Земле! Её четыре крыла - это четыре стихии: огонь, вода, земля и воздух; это четыре стороны света: север, юг, восток и запад; это четыре времени года: зима, весна, лето и осень; четыре времени суток: утро, день, вечер и ночь. И четыре этапа человеческой жизни: детство, молодость, зрелость, старость.

Стрекоза для меня - воплощение всего самого позитивного и животворного, что есть в мире: она появляется летом - словно приносит с собой свет, тепло, цветение и плодоношение, без которых планета превратилась бы в холодную мёртвую пустыню.

Цель её прихода - оставить после себя детей, то есть обрести бессмертие путём продолжения рода. И пока она идёт к своей цели, мир становится чище и лучше - ведь она питается болотным гнусом, комарами и мухами - всеми этими летучими кровососущими источниками заразы, которые донимают людей и животных. И бабочками, которые, - через своё потомство, - вредят растениям.

Я бы, с глубочайшим почтением, выбрала это удивительнейшее создание - стрекозу!..


_______________________________________________________


Каноническая версия
песни Бликсы Баргельда
"Die Libellen"
с альбома "The Jewels",
изданного в 2008 году
(по материалам ресурса
MYZUKA.org)




Лина: страница, посвящённая
песне Бликсы Баргельда
"Die Libellen",




"Эти яркие, страшные сны
о войне..."
(написано "в ответ"
на песню Бликсы Баргельда "
"Die Libellen"),




"По-немецки стрекозы -
Libellen..."
(небольшой стихотворный
экспромт, написанный
"в ответ" на песню
Бликсы Баргельда
"Die Libellen"),




"Совсем не стрекоза"
(фотографическая
иллюстрация к песне
Бликсы Баргельда
"Die Libellen"),




"Невозможно не вспомнить
песню..."
(фотографическая
ассоциация к песне
Бликсы Баргельда
"Die Libellen"),




"Leben + Liebe = Libellen"
(графический вариант
стихотворного экспромта
"По-немецки стрекозы -
Libellen...", написанного
"в ответ" на песню
Бликсы Баргельда
"Die Libellen"),




"Не согласиться было бы
лукавством..."
(фотографическая
иллюстрация к песне
Бликсы Баргельда
"Die Libellen"),




"Талисман"
(обратная ассоциация
к песне Бликсы Баргельда
"Die Libellen");




ассоциативно -

"Баллада о Воине"
(обратная ассоциация к песне
Бликсы Баргельда "Kollaps"),




"О том, что сильнее нас"
(литературная зарисовка,
показанная "в ответ"
на песню "Sag Mir Wo Die
Blumen Sind" из репертуара
Марлен Дитрих, исполненную
Бликсой Баргельдом),




"Страшно... "
(фотографическая иллюстрация
к песне Бликсы Баргельда
"Negativ Nein"),




"Стрекоза"
(старый рассказ, наконец-то
дописанный под воздействием
чувств и ассоциаций, вызванных
песней Бликсы Баргельда
"Weil Weil Weil"),




страницы, посвящённые
песням Бликсы Баргельда
"Hirnsage")



и "Befindlichkeit Des Landes",




"Теперь здесь тихо..."
(фотоиллюстрация к песне
Бликсы Баргельда "Hirnsage"),




"Постапокалиптический натюрморт"
(фотоиллюстрация к песне
Бликсы Баргельда "Befindlichkeit
Des Landes")



Назад
На главную
Hosted by uCoz