|
|
|
Я в мире, где вот-вот
взорвётся Бетельгейзе...
(спровоцировано песней
Бликсы Баргельда
"Die Interimsliebenden")
"...Мне бы понравилось петь
на тех языках, которыми я
не владею, зная текст только
в переводе, который мне бы
кто-нибудь сделал..."
Бликса Баргельд *
Я в мире, где вот-вот
взорвётся Бетельгейзе,
снимаю облака
с ноябрьских влажных крыш. **
А боль в душе поёт,
горячая, как гейзер,
и на сердце тоска
скребётся, словно мышь...
К альбомному листу
привязывая ветер, ***
я, как воздушный змей,
взлетаю к небесам.
Забыть твою мечту
и дальше жить на свете -
предел мечты моей...
Найди кого-то сам!
Я, - в образе твоём, ****
но вся в своей защите, -
пишу твои стихи...
Что хочешь забирай!
Но мысли лишь о том,
o meine Himmelsmitte,
что прошлые грехи
меня не пустят в рай...
Стремясь к тебе душой,
как мотылёк на пламя,
пытаюсь не сгореть,
в дыхании огня...
Но выбор небольшой -
меж музыкой и снами:
тебе - играть и петь,
а грёзы - для меня...
|